Mentiras Como o Amor: Mais uma tradução chegando

Mentiras Como o Amor, da autora Louisa Reid, é a minha tradução mais recente para a Editora Novo Conceito. Um livro que abrange os gêneros Young Adult e Sick-Lit, onde é possível acompanhar o cotidiano de um personagem que lida com alguma doença. . .

Leia mais!

Por favor, Ignore Vera Dietz: Outra tradução minha nas livrarias

Embora 2015 tenha sido complicado para o mercado editorial, com a diminuição da oferta de títulos e contração do mercado, ainda assim foi um ano bastante proveitoso para fazer novas parcerias. Uma delas foi este projeto com a Editora Novo Século:. . .

Leia mais!

Novo projeto: Versão de “A Jornada do Rinoceronte”

O último projeto de 2015 é um dos mais interessantes até o momento: verter para o inglês o texto do livro “A Jornada do Rinoceronte”, do fotógrafo Érico Hiller, que deve ser publicado em edição bilíngue no ano que vem. Érico. . .

Leia mais!

Dois Príncipes Chegando Às Livrarias

Dois novos trabalhos meus já desembarcaram nas livrarias: O Príncipe dos Canalhas e O Príncipe de Westeros (e outras histórias), publicados pelas novas editoras parceiras Arqueiro e Saída de Emergência Brasil, cada uma sobre um príncipe diferente. Para conhecer um pouco. . .

Leia mais!

Novos clientes

Nestes últimos meses as atividades tradutórias estiveram bastante movimentadas por aqui. Em sua maioria, foram fruto de novos contatos estabelecidos com grandes editoras do mercado nacional, especialmente durante a Bienal do Livro de 2014 e nos meses seguintes. Assim, passei a. . .

Leia mais!

Duas traduções publicadas e já nas livrarias

Nas últimas semanas chegaram ao mercado mais duas das minhas traduções, publicadas pela Editora Novo Conceito: Simplesmente Acontece (http://wp.me/P3YA0y-6z, traduzida em parceria com a colega Amanda Moura) e Tudo Que Um Geek Deve Saber (http://wp.me/P3YA0y-6D). Para conhecer um pouco mais das. . .

Leia mais!

Livros chegando para o acervo!

Hoje chegaram os exemplares das minhas traduções publicadas nos últimos meses pela Editora Novo Conceito (dezembro/2013 a agosto/2014). Saíram da caixa e já foram direto para a estante, junto com o resto do meu acervo pessoal: Os livros que vieram na caixa foram os. . .

Leia mais!

Duas traduções minhas na mesma gôndola e o que elas têm em comum

Ontem, em uma das livrarias da cidade, tive a satisfação de encontrar duas das minhas traduções recentes na mesma gôndola: Desafio e O Diamante, em parceria com o amigo tradutor Robson Paulin (clique no nome de cada livro para saber. . .

Leia mais!

Pentakill!

Um passeio por uma livraria daqui de Ribeirão Preto rendeu mais uma grata surpresa. CINCO traduções minhas expostas na mesma prateleira. Pentakill! A Casa do Céu O Presente Um Conto do Destino A Filha do Louco Ruínas do Tempo Para. . .

Leia mais!

Novas atualizações no portfólio

Nestes últimos meses, mais algumas das minhas traduções chegaram (ou estão prestes a chegar) ao mercado. São elas: A Filha do Louco, O Menino dos Fantoches de Varsóvia, O Diamante e Desafio — quatro publicações da Editora Novo Conceito. Basta clicar no nome de. . .

Leia mais!