Pular para conteúdo
LinkedIn Facebook RSS

Ivar, Tradutor e Redator

Pular para conteúdo
  • Início
  • Sobre
  • Serviços
  • Clientes
  • Portfólios
    • Livros que traduzi
    • Jogos de tabuleiro localizados
  • Blog
  • Contato
Mais uma tradução publicada para fechar 2021: Paixão, de Tracy Wolff Minha tradução publicada: 100 Coisas que Milionários Fazem Para comemorar: 60 traduções publicadas Nova tradução lançada: A Barraca do Beijo 3! Outra tradução minha no mercado: 100 Coisas que Pessoas de Sucesso Fazem Minha nova tradução está chegando às livrarias: Desejo, de Tracy Wolff [Diários do Tradutor] Puladores de poças no texto? E agora? Entrevista no podcast TranslatorsPod101 Participação no podcast “Por Trás dos Controles” da Rádio UFSCar E teve aquela oficina sobre CAT Tools na USP de São Carlos…

Mais uma tradução publicada para fechar 2021: Paixão, de Tracy Wolff

E para fechar esse ano de 2021, uma última tradução minha finalmente chega às prateleiras das livrarias físicas e virtuais...

Minha tradução publicada: 100 Coisas que Milionários Fazem

Este livro é outra tradução minha que está no mercado há um tempinho, mas que já vem dando ideias bem...

Para comemorar: 60 traduções publicadas

Sessenta. SES-SEN-TA. Cara… sessenta traduções publicadas. Uma estrada que começou ainda em 2008, quando traduzi meu primeiro livro, e que...

Nova tradução lançada: A Barraca do Beijo 3!

Esta semana chegou ao mercado editorial a terceira (e última) parte da saga “A Barraca do Beijo”, criação de Beth...

Outra tradução minha no mercado: 100 Coisas que Pessoas de Sucesso Fazem

Esse lançamento já está no mercado há alguns meses, na verdade; o livro chegou de mansinho às livrarias, mas já...

Minha nova tradução está chegando às livrarias: Desejo, de Tracy Wolff

Embora o período da pandemia tenha dado um golpe duro no mercado editorial (e também nas editoras, autores e demais...

[Diários do Tradutor] Puladores de poças no texto? E agora?

Já faz um tempinho que não rola nenhuma postagem dos Diários do Tradutor, não é? Mas chegou a hora de...

Entrevista no podcast TranslatorsPod101

Recentemente, fui convidado pelo caríssimo William Cassemiro, diretor da Translators101, para participar de um episódio do podcast TranslatorsPod101. Nessa entrevista...

Participação no podcast “Por Trás dos Controles” da Rádio UFSCar

Pode parecer que as postagens mais recentes aqui do site estão em ritmo de #tbt, e isso não seria uma...

E teve aquela oficina sobre CAT Tools na USP de São Carlos…

CAT Tools é o nome que se dá para alguns softwares ou plataformas que ajudam os tradutores a executarem seu...

Seja bem-vindo! Este é o canto da internet onde mostro um pouco do que faço,
os serviços que presto e os clientes com quem trabalho.

Serviços

Serviços
Conheça um pouco dos serviços profissionais que eu presto. Tradução, interpretação e outros serviços editoriais estão na lista.
Leia mais!

Portfolio

Portfolio
Confira aqui uma lista das minhas traduções publicadas. Já são 40 livros e 5 e-books, e a lista não para de crescer.
Leia mais!

Blog

Blog
Meus pensamentos, impressões, opiniões e novidades relacionadas com o meu trabalho, o mercado editorial e áreas afins.
Leia mais!

Fique à vontade para conhecer um pouco mais dos meus trabalhos.
Acima, as áreas de atuação; abaixo, postagens que falam de
traduções recentes ou notícias do mercado editorial.

Três Vezes Nós – Mais uma das minhas traduções que chega ao mercado

Ivar 7 de fevereiro de 2017 7 de fevereiro de 2017Livros Laura Barnett, Novo Conceito, The Versions of Us, Tradução, Três Vezes Nós 0

Já chegou nas livrarias Três Vezes Nós, de Laura Barnett, a mais recente tradução que fiz para a editora Novo Conceito. Uma história intrigante, contada três vezes; e, em cada vez, os detalhes dos encontros e desencontros dos personagens principais muda,. . .

Leia mais!

Entrevista: Ivar no Metapapo

Ivar 8 de janeiro de 2017 8 de janeiro de 2017Entrevista Entrevista, Metapapo, Metavírus, Podcast 0

Está no ar a entrevista que eu concedi ao podcast Metapapo! Nessa entrevista, eu falo um pouco sobre a carreira do tradutor literário, os desafios, como ingressar na profissão, quais foram alguns dos pontos altos e baixos da minha trajetória. . .

Leia mais!

Jovem Para Sempre: Minha nova tradução na sua livraria preferida :)

Ivar 27 de dezembro de 2016 8 de janeiro de 2017Livros Bill Gifford, Jovem Para Sempre, não-ficção, nVersos, Spring Chicken, Tradução 0

Este livro já está à venda há alguns meses, mas, nos bastidores, foi a primeira tradução que fiz para a editora nVersos, ainda em 2015. Jovem Para Sempre (ou Morra Tentando), de Bill Gifford, é um livro que fala sobre os. . .

Leia mais!

Participando do Cinebook – Stanley Kubrick

Ivar 23 de agosto de 2016 23 de agosto de 2016Eventos, Filmes Cinebook, Debate, Kubrick 0

No dia 18 de agosto eu participei do evento Cinebook, uma mesa (bom, uma linha de poltronas!) de debates sobre algumas obras de Stanley Kubrick, especialmente aquelas que foram adaptadas a partir de livros. O evento ocorreu na Livraria Travessa. . .

Leia mais!

O Submundo do Futebol: Nova tradução chegando ao mercado

Ivar 23 de julho de 2016 4 de março de 2018Livros Crime, Futebol, Kelong Kings, Livro, Submundo, Tradução, Wilson Raj Perumal 0

Conforme eu previ no post anterior, parece que 2016 vai ser o ano em que vou trabalhar predominantemente com não-ficção 🙂 Desta vez, o tema é o futebol — ou melhor, o lado sujo das fraudes, manipulações de placares e. . .

Leia mais!

Sem Causar Mal: Nova tradução, já nas livrarias.

Ivar 5 de julho de 2016 23 de agosto de 2016Livros Livros, não-ficção, nVersos, Tradução 0

Parece que 2016 é o ano em que a maioria dos meus clientes está encomendando traduções de não-ficção. Nada de errado com isso; pelo contrário, são textos incríveis para se trabalhar e dão uma liberdade enorme para o tradutor na hora. . .

Leia mais!

Mentiras Como o Amor: Mais uma tradução chegando

Ivar 23 de fevereiro de 2016 5 de março de 2018Livros Novo Conceito, Sick-Lit, Tradução, Young Adult 0

Mentiras Como o Amor, da autora Louisa Reid, é a minha tradução mais recente para a Editora Novo Conceito. Um livro que abrange os gêneros Young Adult e Sick-Lit, onde é possível acompanhar o cotidiano de um personagem que lida com alguma doença. . .

Leia mais!

Por favor, Ignore Vera Dietz: Outra tradução minha nas livrarias

Ivar 28 de janeiro de 2016 29 de janeiro de 2016Editorial, Livros A. S. King, Livros, Novo Século, Tradução, Vera Dietz, YA, Young Adult 0

Embora 2015 tenha sido complicado para o mercado editorial, com a diminuição da oferta de títulos e contração do mercado, ainda assim foi um ano bastante proveitoso para fazer novas parcerias. Uma delas foi este projeto com a Editora Novo Século:. . .

Leia mais!

Novo projeto: Versão de “A Jornada do Rinoceronte”

Ivar 24 de dezembro de 2015 28 de janeiro de 2016Editorial, Livros A Jornada do Rinoceronte, Érico Hiller, Fotografia, Livro, Rinoceronte, Versão 0

O último projeto de 2015 é um dos mais interessantes até o momento: verter para o inglês o texto do livro “A Jornada do Rinoceronte”, do fotógrafo Érico Hiller, que deve ser publicado em edição bilíngue no ano que vem. Érico. . .

Leia mais!

Dois Príncipes Chegando Às Livrarias

Ivar 26 de maio de 2015 28 de janeiro de 2016Livros Arqueiro, Canalhas, Príncipe, Saída de Emergência, Westeros 0

Dois novos trabalhos meus já desembarcaram nas livrarias: O Príncipe dos Canalhas e O Príncipe de Westeros (e outras histórias), publicados pelas novas editoras parceiras Arqueiro e Saída de Emergência Brasil, cada uma sobre um príncipe diferente. Para conhecer um pouco. . .

Leia mais!

«‹23456›»
LinkedIn Facebook RSS
Desenvolvidor por Tempera & WordPress.